República Argentina 22, Vigo, España
986 436 109 info@alliancevigo.org

TRADUCCIÓN

Comprobamos que usamos cada vez más idiomas para comunicarnos y que conocer varios idiomas es hoy en día una necesidad. Así es como el traductor-intérprete, especialista en la materia, puede aportar sus conocimientos y su experiencia para favorecer unas relaciones comerciales, llevar a cabo trámites administrativos o ayudar a la realización de un viaje o estancia.

Comprobamos que usamos cada vez más idiomas para comunicarnos y que conocer varios idiomas es hoy en día una necesidad. Así es como el traductor-intérprete, especialista en la materia, puede aportar sus conocimientos y su experiencia para favorecer unas relaciones comerciales, llevar a cabo trámites administrativos o ayudar a la realización de un viaje o estancia.

La Alianza Francesa de Vigo, como centro lingüístico y cultural, les ofrece sus servicios de traducción y de interpretación desde o hacia el francés para la lengua castellana y la lengua gallega. Nuestro personal tiene la formación y la experiencia necesarias para solventar las barreras del idioma a las que usted se pueda enfrentar.

Traducción:

Traducimos desde y hacia el francés todo tipo de texto del ámbito, comercial, cultural, turístico u audiovisual. Traduciremos todos sus textos, tanto si se trata de lenguaje especializado, científico como si nos solicita una traducción jurada. Cada encargo significa para nosotros la oportunidad de ofrecerles nuestra profesionalidad, por ello invertimos la máxima dedicación en el proceso de traducción y revisión del mismo. Les garantizamos, como profesionales de la traducción, una total confidencialidad para la documentación que nos remitan.

Desde un punto de vista práctico, nos pueden enviar sus documentos en formato digital  siempre que no sea para una traducción jurada ya que en este caso nos tendrán que presentar el documento original para cotejo.

No dude en pedirnos más información y comprobará que confiar en nosotros para sus encargos significará para usted la seguridad de alcanzar sus objetivos.

Interpretación:

Les podemos ofrecer nuestros servicios en las siguientes modalidades:

Interpretación consecutiva:

Esta modalidad de interpretación se realiza después de la intervención del orador, a partir de la totalidad o fragmento de su discurso. El intérprete efectúa una toma de notas a partir de las cuales traduce el discurso hacia la lengua meta ya que esta técnica requiere un esfuerzo importante de memoria.

Interpretación de enlace o bilateral:

Esta modalidad de interpretación se realiza en presencia de dos interlocutores o grupo de interlocutores. El intérprete no suele efectuar una toma de notas aunque pueda puntalmente apuntar algún dato importante. Traduce hacia la lengua meta una vez finalizada la intervención de cada interlocutor.

Interpretación simultánea:
Esta modalidad de interpretación se realiza mientras el orador pronuncia su discurso solapándolo. Se tendrá en cuenta un pequeño retraso (décalage) en la intervención del intérprete. Requiere de material adecuado (micrófonos, cascos, etc.) que podemos proveer para la interpretación.
El intérprete debe disponer de una cabina de interpretación o en su defecto de un espacio desde el que podrá mantener un contacto visual óptimo con el orador y la sala desde la que el orador interviene.
Para una interpretación de calidad es necesario que varios intérpretes vayan turnándose cada cierto tiempo. Finalmente, y para orientar al intérprete en su trabajo de preparación, el hecho de tener información y/o documentación sobre el tema a tratar garantiza que el trabajo se haga con la máxima calidad.